1 00:00:00,133 --> 00:00:06,133 [LTA intro music] 2 00:00:12,407 --> 00:00:15,187 Hi! In the first part of this video lecture, 3 00:00:15,488 --> 00:00:19,089 we have talked about aspects such as light, and acoustics, 4 00:00:19,390 --> 00:00:21,168 seating position and equipment, 5 00:00:21,469 --> 00:00:25,240 and how they influence the hearing accessibility of a venue. 6 00:00:26,070 --> 00:00:29,296 The focus in this part is on the difference 7 00:00:29,597 --> 00:00:32,734 between online and on-site working contexts, 8 00:00:33,210 --> 00:00:37,706 and on how organisers, participants and speakers can become more active 9 00:00:38,007 --> 00:00:40,288 in the provision of hearing accessibility. 10 00:00:40,815 --> 00:00:42,585 I give the floor to Aida now. 11 00:00:44,875 --> 00:00:47,226 [Aida] As for what is different between 12 00:00:48,344 --> 00:00:54,159 on-site meetings and online meetings or online venues, 13 00:00:55,253 --> 00:00:59,221 first of all the sense of the other participants differ. 14 00:00:59,726 --> 00:01:03,120 If you are in a room with people, you sense who they are. 15 00:01:03,831 --> 00:01:06,635 You sense when they are ready to say something, 16 00:01:06,936 --> 00:01:08,182 you might not feel that, 17 00:01:08,646 --> 00:01:12,385 if you are doing the meeting online. 18 00:01:13,177 --> 00:01:17,651 And even using assistive listening systems in both situations, 19 00:01:18,965 --> 00:01:23,668 in a physical meeting when you are in the room together with other people, 20 00:01:24,161 --> 00:01:26,846 you may not hear right away who is saying something 21 00:01:27,147 --> 00:01:29,370 because you use directional hearing for that 22 00:01:29,862 --> 00:01:33,612 and the assistive listening system is trying to provide you with the sound 23 00:01:33,913 --> 00:01:35,667 directly into your hearing aids. 24 00:01:36,190 --> 00:01:39,182 So, you may not sense it right away, 25 00:01:39,550 --> 00:01:43,283 but you would soon recognize the voice 26 00:01:43,584 --> 00:01:46,861 and you will look to the direction to where that person sits 27 00:01:47,237 --> 00:01:52,656 and you would provide that person awareness, attention. 28 00:01:54,151 --> 00:01:57,471 When you are on an online meeting, when somebody speaks, 29 00:01:57,772 --> 00:02:01,120 the picture will change, of course, so you see the persons, that’s right. 30 00:02:01,421 --> 00:02:03,971 But it means for a person with a hearing loss 31 00:02:04,272 --> 00:02:07,034 that you don't really practice your directional hearing 32 00:02:07,536 --> 00:02:10,588 and you must just practice it every day to maintain it. 33 00:02:12,339 --> 00:02:17,393 So, this is a very important feature, you could say, within hearing. 34 00:02:18,589 --> 00:02:20,714 In physical meetings, 35 00:02:21,269 --> 00:02:27,256 there might be background noises from people going through their papers 36 00:02:27,557 --> 00:02:34,420 or moving around their coffee mug, things like that. 37 00:02:34,721 --> 00:02:39,401 But you can also have background noise in an online meeting 38 00:02:39,702 --> 00:02:42,587 when people don't turn off their microphone 39 00:02:42,908 --> 00:02:45,417 and do things around the computer and so. 40 00:02:46,440 --> 00:02:49,854 So, you just need to know what you address 41 00:02:50,155 --> 00:02:53,401 and that you need to address it and you can do it nicely. 42 00:02:53,702 --> 00:02:56,448 And this is needed to have a nice meeting. 43 00:02:58,956 --> 00:03:01,276 Then, maybe, 44 00:03:01,706 --> 00:03:06,933 online venues tend to be more strict to the point on the topic 45 00:03:08,381 --> 00:03:10,284 because you don’t have a lot of chitchat. 46 00:03:10,585 --> 00:03:12,385 That is not really possible 47 00:03:12,686 --> 00:03:16,393 because then it will flicker around with different pictures, 48 00:03:16,839 --> 00:03:19,854 and we soon get organized to make sure that 49 00:03:20,363 --> 00:03:22,566 we don’t have all this changing around. 50 00:03:24,230 --> 00:03:30,823 We could have used automatic speech recognition for speech-to-text 51 00:03:31,346 --> 00:03:35,581 and since that is not very good always, 52 00:03:35,882 --> 00:03:37,323 it does make you laugh, 53 00:03:37,624 --> 00:03:41,436 and you could have fun that way, but otherwise I’d say that 54 00:03:41,737 --> 00:03:45,706 in a physical meeting you meet before the meeting and you can say, 55 00:03:46,007 --> 00:03:50,081 “How are you?” and “Did it go well with so and so since we last meet?” 56 00:03:50,706 --> 00:03:52,425 And you sense the person. 57 00:03:52,922 --> 00:03:55,354 How is this person doing now? 58 00:03:55,655 --> 00:03:59,042 And then, during the meeting, you have this feeling with you 59 00:03:59,343 --> 00:04:02,325 that you know this person is quite happy today 60 00:04:02,638 --> 00:04:05,950 or this person has just had a message 61 00:04:06,251 --> 00:04:11,148 that he or she needs to go to some doctor for whatever. 62 00:04:11,449 --> 00:04:14,806 So, you know what kind of mood the different people are in. 63 00:04:15,107 --> 00:04:19,755 And this is important, I think. 64 00:04:20,366 --> 00:04:23,240 It is not that one is bad and the other is good, 65 00:04:23,560 --> 00:04:26,490 but I think these two things in the future 66 00:04:26,928 --> 00:04:30,263 will support each other well. 67 00:04:30,590 --> 00:04:33,888 So that will know, “OK, we need to meet now and then”. 68 00:04:34,334 --> 00:04:37,990 And for quicker meetings, we can do it online. 69 00:04:38,291 --> 00:04:41,499 For one topic that we just need to have it solved right now, 70 00:04:41,800 --> 00:04:43,654 then it would be good to say, 71 00:04:43,955 --> 00:04:46,615 “OK, we can do that online because that is quicker." 72 00:04:46,916 --> 00:04:51,797 And then we can do the physical meetings for other purposes 73 00:04:52,098 --> 00:04:55,060 where we get to know each other and sense who are we, 74 00:04:55,588 --> 00:04:57,466 what kind of team are we. 75 00:05:00,000 --> 00:05:02,920 And then as to how to get organized. 76 00:05:05,318 --> 00:05:09,349 Speech-to-text works differently for one country to another. 77 00:05:09,896 --> 00:05:14,060 And some speech-to-text interpreters who work by themselves ask, 78 00:05:14,471 --> 00:05:16,583 "Can I have the agenda for the meeting?" 79 00:05:17,310 --> 00:05:19,200 "Do you have more papers?” 80 00:05:19,691 --> 00:05:21,911 because then they prepare the meeting 81 00:05:22,212 --> 00:05:26,279 and have all the keywords for the meeting ready 82 00:05:26,580 --> 00:05:29,075 in their dictionary. 83 00:05:30,193 --> 00:05:36,193 In other countries, speech-to-text interpreters come, hear, and write. 84 00:05:37,036 --> 00:05:40,107 That is how they do it. So, they don’t actually prepare. 85 00:05:40,825 --> 00:05:43,163 And this is also a matter of the salary. 86 00:05:45,113 --> 00:05:48,232 Having worked with EFHOH now for six years, 87 00:05:48,575 --> 00:05:50,646 there is a huge difference in the quality 88 00:05:50,947 --> 00:05:53,623 when a speech-to-text interpreter is prepared 89 00:05:54,000 --> 00:05:57,904 and knows the vocabulary of the meeting. 90 00:05:58,205 --> 00:06:01,224 It is not that the speech-to-text interpreters will know afterwards 91 00:06:01,525 --> 00:06:04,802 and go and chitchat and talk a lot about the topics in the meeting. 92 00:06:05,103 --> 00:06:06,613 That is not what this is about. 93 00:06:06,943 --> 00:06:11,958 This is about typing fast and correctly. 94 00:06:12,318 --> 00:06:13,630 That is all that this is about. 95 00:06:13,931 --> 00:06:19,372 And then being able to write as close to the orally spoken language as possible. 96 00:06:20,132 --> 00:06:23,693 Then, to prepare an online meeting. 97 00:06:26,680 --> 00:06:29,240 You will need to test a connection. 98 00:06:29,541 --> 00:06:34,255 The organizer of the meeting will open the platform for the meeting like 99 00:06:35,169 --> 00:06:38,286 15 maybe 30 minutes before the meeting starts. 100 00:06:38,669 --> 00:06:43,708 Then, the speech-to-text interpreter, the captioner, will log in 101 00:06:44,654 --> 00:06:49,044 and will check out, like, in Zoom. 102 00:06:49,345 --> 00:06:52,411 The person will need an API-token. 103 00:06:52,997 --> 00:06:59,482 And then that API-token will allow the speech–to-text interpreter 104 00:06:59,783 --> 00:07:01,857 to write in the Zoom subtitles. 105 00:07:04,419 --> 00:07:05,982 It says "Text on Top" here. 106 00:07:06,283 --> 00:07:09,654 That is a radio transmission which means that it is good 107 00:07:09,955 --> 00:07:12,427 for in-situ meetings, 108 00:07:12,728 --> 00:07:15,169 I mean, physical meetings, when you are in the room, 109 00:07:16,818 --> 00:07:19,623 and Text on Tap works online. 110 00:07:20,661 --> 00:07:26,240 And the Text on Tap can also provide you with the other languages, 111 00:07:26,541 --> 00:07:28,068 if that is needed. 112 00:07:31,021 --> 00:07:36,000 Then you check the connection, you check that things work well. 113 00:07:36,404 --> 00:07:38,888 Typically, also the speech-to-text interpreter 114 00:07:39,189 --> 00:07:41,279 would like to be a co-host of the meeting 115 00:07:41,580 --> 00:07:44,200 because that allows the interpreter 116 00:07:46,177 --> 00:07:49,833 to have more to choose during the meeting and to navigate. 117 00:07:51,992 --> 00:07:55,544 Then, we should also remember 118 00:07:55,845 --> 00:07:58,843 to introduce the subtitler and their role. 119 00:07:59,144 --> 00:08:04,271 When we are a group of hard-of-hearing people meeting, it is obvious. 120 00:08:04,572 --> 00:08:10,286 We can kind of just say, “Oh, hello!” to the speech-to-text interpreter 121 00:08:10,587 --> 00:08:12,466 and we all know that the person is there. 122 00:08:12,767 --> 00:08:17,099 But if I’m the only one in the meeting needing speech-to-text, 123 00:08:17,716 --> 00:08:21,522 I need to introduce the speech-to-text interpreter, 124 00:08:21,925 --> 00:08:26,712 and I also need to say, “Well, this means that we need to have breaks so and so." 125 00:08:27,013 --> 00:08:31,779 because the interpreter will need to pause every now and then. 126 00:08:33,302 --> 00:08:35,267 So, that it is also important. 127 00:08:35,568 --> 00:08:36,568 And then, 128 00:08:38,779 --> 00:08:40,544 if somebody speaks too quickly, 129 00:08:41,672 --> 00:08:46,380 even the speech-to-text- interpreter or the user would have to break in and say, 130 00:08:46,697 --> 00:08:50,725 “Could you slow down?" or "Could you repeat, please? Because this is too fast 131 00:08:51,259 --> 00:08:52,945 for the interpreter to follow you." 132 00:08:55,449 --> 00:08:57,911 And if others are interested, 133 00:08:58,212 --> 00:09:01,700 because there might even be people in the meeting 134 00:09:02,001 --> 00:09:03,990 thinking they have typical hearing, 135 00:09:04,291 --> 00:09:07,795 but maybe it is not so well with the hearing after all. 136 00:09:08,443 --> 00:09:12,419 And then it could also be good to introduce the others to how to get 137 00:09:14,091 --> 00:09:16,243 the subtitles open, 138 00:09:16,544 --> 00:09:19,919 so that they can follow the text and see what is all this happening. 139 00:09:20,220 --> 00:09:25,078 And this has happened many times to me that somebody opens the subtitles 140 00:09:25,379 --> 00:09:27,169 and they go, “Wow, that was brilliant." 141 00:09:27,470 --> 00:09:31,310 "It was far easier for me to follow the meeting with this." 142 00:09:31,622 --> 00:09:34,669 So, that it also a good way to introduce it 143 00:09:35,099 --> 00:09:41,048 and people find out that it is kind of nice and more relaxed. 144 00:09:43,036 --> 00:09:47,295 And then we need to plan breaks for the real time subtitler. 145 00:09:49,622 --> 00:09:55,895 I actually prefer to have this sorted out between me and the organisers, 146 00:09:56,196 --> 00:10:01,220 so that the organisers will plan, "OK, we do so and so many topics 147 00:10:01,521 --> 00:10:04,729 and then we plan for the break." instead of me saying, 148 00:10:05,030 --> 00:10:07,845 “Oh, we have been working for more than one hour now, 149 00:10:08,146 --> 00:10:11,042 could we have a break? Because, you know, the subtitler…” 150 00:10:12,146 --> 00:10:15,700 It is better that we have it organized 151 00:10:16,001 --> 00:10:18,626 and that the organisers know this 152 00:10:18,927 --> 00:10:22,107 and then we train them, we train organisers for the future 153 00:10:22,408 --> 00:10:24,950 that they know this could be part of the meeting 154 00:10:25,251 --> 00:10:30,974 and that they would then learn how to do it. 155 00:10:33,664 --> 00:10:37,683 The organisers of the event can also help online participants 156 00:10:37,984 --> 00:10:39,789 to contribute to accessibility. 157 00:10:40,220 --> 00:10:44,226 For instance, when the invitation link is sent out, 158 00:10:44,527 --> 00:10:48,601 it would be good to remind people to facilitate good audio, 159 00:10:48,930 --> 00:10:54,273 to use a microphone that is not just open to the computer. 160 00:10:54,574 --> 00:10:59,711 But for instance, that you wear it here, right under your mouth, 161 00:11:00,012 --> 00:11:03,658 so that you are at the same distance of the microphone all the time. 162 00:11:03,959 --> 00:11:08,351 This is also when you reach out to get more papers. 163 00:11:08,687 --> 00:11:14,312 You still wear your microphone at the same distance and don’t enlarge 164 00:11:14,613 --> 00:11:17,391 the distance to the microphone in your computer, 165 00:11:17,692 --> 00:11:20,281 because then it would weaken the sound for us. 166 00:11:20,582 --> 00:11:22,367 It will weaken the sound for everybody. 167 00:11:22,668 --> 00:11:25,461 But with a hearing loss, we just don’t have 168 00:11:26,758 --> 00:11:29,985 the efforts that it takes to listen that harder. 169 00:11:31,070 --> 00:11:36,377 It would also be good to remind people about switching off microphones 170 00:11:36,678 --> 00:11:38,719 when they are not in use. 171 00:11:40,312 --> 00:11:46,227 And also to do so with the camera, if it is not needed. 172 00:11:46,750 --> 00:11:52,937 And then, for online meetings and events, 173 00:11:53,238 --> 00:11:54,743 it is good to use the chat, 174 00:11:55,711 --> 00:11:57,656 but also don't overuse it. 175 00:11:58,031 --> 00:12:01,812 Don’t come up with all sorts of topics. 176 00:12:02,259 --> 00:12:04,523 This is the topic we all talking about now, 177 00:12:04,824 --> 00:12:06,907 we are talking about hearing accessibility, 178 00:12:07,208 --> 00:12:11,258 so in the chat we should not have an awful lot about vaccination 179 00:12:11,559 --> 00:12:15,617 and COVID-19, or some traffic accident, or whatever. 180 00:12:15,918 --> 00:12:17,070 Stick to the topic. 181 00:12:17,789 --> 00:12:23,758 That is also good to remind people before the meeting, but also during the meeting 182 00:12:24,148 --> 00:12:27,750 if the organisers see that this may happen, 183 00:12:28,051 --> 00:12:30,312 then to remind people kindly 184 00:12:30,613 --> 00:12:34,829 on how to participate in an online event. 185 00:12:37,250 --> 00:12:41,225 It is also a good thing to introduce yourself, 186 00:12:41,526 --> 00:12:45,023 so that the interpreters have the names of everybody. 187 00:12:45,523 --> 00:12:48,156 In online meetings, most people have the names 188 00:12:48,805 --> 00:12:50,946 at the bottom of their picture 189 00:12:51,399 --> 00:12:55,219 and that is of course also a help for the speech-to-text interpreter, 190 00:12:55,520 --> 00:13:01,133 but it is very good to have all the names of the participants 191 00:13:01,434 --> 00:13:06,728 for the speech-to-text interpreter to be able to indicate who is talking now. 192 00:13:07,094 --> 00:13:09,766 Many people have the names at the bottom of the picture 193 00:13:10,067 --> 00:13:12,363 when they participate in an online meeting 194 00:13:12,664 --> 00:13:16,672 but some have only the name of the organisation they represent 195 00:13:17,062 --> 00:13:21,117 so it is very good to be aware what are people’s names 196 00:13:21,418 --> 00:13:26,519 and in this respect it might not enough to just have 15 minutes preparation 197 00:13:26,820 --> 00:13:29,680 before the start of the meeting. 198 00:13:31,321 --> 00:13:36,656 It must be remembered also that when speech-to-text interpreter meets 199 00:13:37,680 --> 00:13:41,160 15, maybe 30 minutes before the meeting, this is their work, 200 00:13:41,461 --> 00:13:45,242 so they should be paid for this work, even if it is preparation. 201 00:13:47,766 --> 00:13:52,953 And then we also experience delay. 202 00:13:53,398 --> 00:13:57,109 Different technologies work differently. 203 00:13:57,652 --> 00:14:01,758 For instance, some speech-to-text interpreters prefer to use 204 00:14:02,059 --> 00:14:04,109 shared screen for speech-to-text. 205 00:14:04,453 --> 00:14:09,575 To me, there is a bigger delay in these technologies than when you use 206 00:14:11,094 --> 00:14:13,148 the Zoom subtitles, 207 00:14:13,449 --> 00:14:17,344 or you use, for instance, some Text on Tap overlay: 208 00:14:18,008 --> 00:14:19,322 this works faster. 209 00:14:19,750 --> 00:14:24,670 So it does take extra time and this will mean that people think, 210 00:14:24,971 --> 00:14:28,310 “Oh, maybe she is thinking of something completely different." 211 00:14:28,611 --> 00:14:30,937 But in fact, she, which is me, 212 00:14:31,500 --> 00:14:36,203 she is waiting for the text to pop up because it assures 213 00:14:37,524 --> 00:14:38,766 what you hear. 214 00:14:39,781 --> 00:14:44,945 Just recently, I was in a meeting and somebody asked me a question 215 00:14:45,627 --> 00:14:47,297 and ended up with my name. 216 00:14:47,598 --> 00:14:50,055 I thought I heard my name, but I wasn’t sure, 217 00:14:50,356 --> 00:14:52,289 and I was reading, reading, reading, 218 00:14:52,594 --> 00:14:55,582 and then came up my name, but everybody was waiting, thinking, 219 00:14:55,883 --> 00:14:57,183 “Oh, what is happening?” 220 00:14:57,484 --> 00:15:01,476 So, it is very good to know that this delay 221 00:15:02,109 --> 00:15:04,094 also shows in our behaviour 222 00:15:04,395 --> 00:15:08,316 and, therefore, it is also good to know the best technologies 223 00:15:08,594 --> 00:15:12,000 for what is available for that particular setting. 224 00:15:13,976 --> 00:15:18,586 It is also good to know about hearing loss, 225 00:15:18,887 --> 00:15:23,371 to have knowledge about what is a typical hearing loss, 226 00:15:23,672 --> 00:15:28,171 because it just makes you able to react here and now; everywhere. 227 00:15:28,472 --> 00:15:30,398 And we are not just relying 228 00:15:30,699 --> 00:15:32,949 on the technology in the online meetings. 229 00:15:33,250 --> 00:15:36,258 We are also relying on the technology in our hearing aid, 230 00:15:36,559 --> 00:15:38,187 in the assistive listening systems. 231 00:15:38,488 --> 00:15:41,174 You know, there is also a delay in these equipment. 232 00:15:41,526 --> 00:15:44,101 So delay, on delay, on delay, 233 00:15:45,172 --> 00:15:47,766 it gives us a different way to behave, 234 00:15:48,555 --> 00:15:52,117 so it is good to know that it is not intended 235 00:15:52,418 --> 00:15:54,472 to behave in a bad way, 236 00:15:54,773 --> 00:15:58,419 or appear slow because none of us like to do that. 237 00:15:59,351 --> 00:16:03,449 But it is good to know what are the consequences 238 00:16:03,750 --> 00:16:08,318 and also that once we have the information, we are able to think. 239 00:16:08,677 --> 00:16:10,029 We are able to conclude. 240 00:16:10,330 --> 00:16:14,583 And we are also able to have opinions that relate to that very topic. 241 00:16:15,474 --> 00:16:18,677 So, it’s good to also focus on communication, 242 00:16:20,450 --> 00:16:24,798 and that the communication is the overall topic that you talk to me 243 00:16:25,099 --> 00:16:27,423 as, primarily, a person. 244 00:16:27,724 --> 00:16:30,310 And we are discussing this topic, and not primarily, 245 00:16:30,611 --> 00:16:32,349 "Oh, she is the person with a hearing loss, 246 00:16:32,650 --> 00:16:36,743 so I'd better do it short, I'd better simplify my messages.", 247 00:16:37,044 --> 00:16:40,911 because we are capable of advance languages. 248 00:16:41,568 --> 00:16:43,842 Actually, many of us are. 249 00:16:47,161 --> 00:16:50,513 Speakers are also participants and co-designers 250 00:16:50,814 --> 00:16:52,263 of accessible communication. 251 00:16:52,564 --> 00:16:56,294 Their oratory skills, style, and non-verbal communication 252 00:16:56,595 --> 00:17:02,138 directly influence the extent to which their message is more or less accessible. 253 00:17:03,536 --> 00:17:08,672 By this I mean their ability to organise a speech or modulate their voices, 254 00:17:08,973 --> 00:17:12,630 but also their gestures and even the clothes they are wearing. 255 00:17:14,419 --> 00:17:20,005 So, what verbal and non-verbal aspects can improve communication? 256 00:17:22,304 --> 00:17:26,015 Using a microphone is recommended, but it is not everything. 257 00:17:26,911 --> 00:17:31,497 Speakers must be aware of their style, pace and prosody. 258 00:17:32,099 --> 00:17:36,615 They can use them for making information more accessible for the audience. 259 00:17:37,200 --> 00:17:41,558 For instance, speaking quickly enables us to say more, 260 00:17:41,775 --> 00:17:45,036 but not necessarily to be better understood. 261 00:17:45,590 --> 00:17:52,122 According to Barker et al., 1980 and Nichols & Lewis, 1954: 262 00:17:53,075 --> 00:17:57,533 we spend about 60% of our communication time listening 263 00:17:57,834 --> 00:18:02,708 though we are only able to make meaning out of about 25% of it. 264 00:18:03,927 --> 00:18:05,997 It is not about saying less, 265 00:18:06,298 --> 00:18:10,216 but about organising your speech differently. 266 00:18:10,693 --> 00:18:15,321 For instance, you can use less words, or, if that's not your style, 267 00:18:15,622 --> 00:18:18,466 then you may moderate your speed 268 00:18:19,592 --> 00:18:21,185 and use pauses. 269 00:18:22,240 --> 00:18:29,935 As a reference, newsreaders speak at pace of 150 to 170 words per minute 270 00:18:30,236 --> 00:18:32,255 according to current research. 271 00:18:32,740 --> 00:18:36,409 So, you can use this value as reference when you practice at home. 272 00:18:37,059 --> 00:18:38,716 When speaking, you can... 273 00:18:39,779 --> 00:18:43,833 also remember that your words and questions will reach the audience 274 00:18:44,134 --> 00:18:45,459 with a certain delay. 275 00:18:46,021 --> 00:18:48,786 Then your words must go through the interpreter 276 00:18:49,087 --> 00:18:50,771 or real-time subtitler first. 277 00:18:52,919 --> 00:18:54,575 As for non-verbal features, 278 00:18:54,876 --> 00:18:58,060 speakers should avoid walking around the room 279 00:18:58,443 --> 00:19:00,982 and turning back their faces from the audience. 280 00:19:01,283 --> 00:19:04,570 As we have mentioned before, lip-reading is key, 281 00:19:04,871 --> 00:19:06,638 and it becomes very challenging 282 00:19:06,943 --> 00:19:11,513 when the person with a hearing loss must chase the speaker's lips 283 00:19:11,833 --> 00:19:16,505 through the room while using the subtitles at the same time. 284 00:19:17,935 --> 00:19:22,263 One thing that often happens is that speakers don't keep the mic 285 00:19:22,564 --> 00:19:23,763 close to their mouths. 286 00:19:24,919 --> 00:19:29,564 They start moving around or moving their hands to point out things 287 00:19:29,865 --> 00:19:32,747 and forget to keep it closed. 288 00:19:33,583 --> 00:19:35,884 Other times is just because they are nervous 289 00:19:36,185 --> 00:19:38,794 and tend to gesture more with their hands. 290 00:19:39,146 --> 00:19:43,435 At any rate, it is always good for speakers to always remember 291 00:19:43,762 --> 00:19:47,302 that the subtitler is there and is trying to keep up with them. 292 00:19:47,997 --> 00:19:51,718 So, if possible, they can always double-check with them, 293 00:19:52,019 --> 00:19:55,638 especially in difficult situations, such as in conferences 294 00:19:55,939 --> 00:19:58,069 when spontaneous questions come up 295 00:19:58,497 --> 00:20:02,700 or, for instance, when panellists start talking at the same time. 296 00:20:08,677 --> 00:20:11,200 OK. Let's summarize the main ideas. 297 00:20:14,841 --> 00:20:18,196 To sum up, we can say that embedding hearing accessibility 298 00:20:18,497 --> 00:20:22,544 into working contexts aims at preventing barriers. 299 00:20:23,302 --> 00:20:27,146 This can be done by taking a holistic approach that integrates 300 00:20:27,447 --> 00:20:30,794 different types of features from the very beginning, 301 00:20:31,095 --> 00:20:35,849 that is linguistic, physical, technological, and societal ones. 302 00:20:37,490 --> 00:20:40,689 Lastly, we have seen that hearing accessibility requires 303 00:20:40,990 --> 00:20:44,384 the awareness and contribution of all stakeholders, 304 00:20:44,685 --> 00:20:48,759 from organisers to participants, to speakers, to end-users. 305 00:20:50,120 --> 00:20:51,099 Thank you very much. 306 00:20:52,920 --> 00:20:54,029 Exercises. 307 00:20:54,623 --> 00:20:58,294 The exercises for this video lecture are in the Trainer’s Guide 308 00:20:58,595 --> 00:21:00,443 and in the PowerPoint file. 309 00:21:00,990 --> 00:21:06,990 [LTA outro music] 310 00:21:11,654 --> 00:21:13,966 LTA - LiveTextAccess. 311 00:21:14,700 --> 00:21:17,378 Universitat Autònoma de Barcelona. 312 00:21:18,294 --> 00:21:21,458 SDI - Internationale Hochschule. 313 00:21:22,552 --> 00:21:26,079 Scuola Superiore per Mediatori Linguistici. 314 00:21:27,271 --> 00:21:28,896 2DFDigital. 315 00:21:30,013 --> 00:21:33,255 The European Federation of Hard of Hearing People - EFHOH. 316 00:21:34,441 --> 00:21:35,443 VELOTYPE. 317 00:21:36,359 --> 00:21:37,685 SUB-TI ACCESS. 318 00:21:38,856 --> 00:21:43,779 European Certification and Qualification Association - ECQA. 319 00:21:47,256 --> 00:21:51,112 Co-funded by the Erasmus+ Programme of the European Union. 320 00:21:53,091 --> 00:21:54,685 Erasmus+ Project: 321 00:21:55,333 --> 00:22:07,118 2018-1-DE01-KA203-004218. 322 00:22:08,450 --> 00:22:11,786 The information and views set on this presentation 323 00:22:12,146 --> 00:22:13,880 are those of the authors 324 00:22:14,181 --> 00:22:17,646 and do not necessarily reflect the official opinion 325 00:22:17,947 --> 00:22:19,334 of the European Union. 326 00:22:20,404 --> 00:22:24,224 Neither the European Union institutions and bodies 327 00:22:24,544 --> 00:22:27,216 nor any person acting on their behalf 328 00:22:27,810 --> 00:22:30,428 may be held responsible for the use 329 00:22:30,826 --> 00:22:34,217 which may be made of the information contained here.